Google wprowadza ulepszenie algorytmu tytułu, dotyczące tytułów wielojęzycznych oraz transliterowanych – skryptowanych. Aktualizacja opiera się na ogólnej zasadzie, według któtrej tytuł dokumentu powinien być napisany w tym samym języku, co treść. Aby to zapewnić, Google ma zamiar samoistnie zmieniać wielojęzyczne tytułu tak, by pasowały one językiem do treści.
W przypadku tytułów wielojęzycznych, jeśli tytuł będzie napisany w języku polskim i angielskim równocześnie (np. poprzez oddzielnie myślnikiem), Google sprawdzi w jakim języku napisany jest tekst, a następnie dopasuje do niego tytuł. Czyli, jeśli tekst będzie w języku polskim, język angielski zostanie usunięty z tytułu.
Tytuły pisane alfabetem łacińskim, ale transliterowane – gdy język treści zmienia się z jednego na drugi, przy użyciu różnego rodzaju pisma lub alfabetu – najlepiej będzie napisać alfabetem, który został użyty w treści na stronie.
Aktualizacja ta może zmniejszyć klikalność niektórych stron, ale równocześnie ulepszyć doświadczenie użytkowników, szukających treści w danych językach.


